- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1459 Culés
Gorące dyskusje
Kgorecki2500
22
Może to prezydent Ukrainy zdurniał ale to polski ma się starać ratować... » Czytaj dalej
44 odpowiedzi
Roobo
1
Najlepszy mundial według was w 21 wieku?Zdecydowanie RPA i Katar.W 2010r był mega klimat, otoczka... » Czytaj dalej
24 odpowiedzi
Eklerek
6
Oglądam miodowe lata dla fabułyhttps://zapodaj.net/images/f978cd82a0b93.jpg
14 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1459 Culés
0
Mam pytanie czy ktoś z was zna hiszpański i by mi pomógł?
Jak będzie poprawnie gramatycznie i składniowo wyglądać w języku hiszpańskim zdanie: Na zawsze będziesz moim synkiem
Po przeszukaniu i analizie ułożyłem takie zdanie ale nie wiem czy jest ono poprawne gramatycznie i składniowo a zależy mi na tym bo chce użyć tego w tatuażu
- Seras para siempre mi Hijo / ( Tu ) seras mi Hijo (mijo zamias mi Hijo ? ) para siempre ?
Która wersja brzmi lepiej i jest poprawna albo jak by miało brzmieć zdanie aby było poprawne i brzmiało ?
3
@danek120 Siempre serás mi hijo
Podmiot w języku hiszpańskim jest domyślny, więc mówisz "zawsze będziesz moim synem" zamiast "ty zawsze będziesz moim synem" chociaż generalnie obie formy są poprawne
0
@Dojaar dzieki za szybką odpowiedź :)!