- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 826 Culés
Gorące dyskusje
Verore
1
Co sądzicie o pomyśle, w którym piłkarze i kluby piłkarskie przeznaczaliby obligatoryjnie 5... » Czytaj dalej
33 odpowiedzi
Kozinho.
8
Kurka, chyba jestem jedynym Polakiem z pokolenia lat 90, który nigdy nie odpalił Gotika :v
27 odpowiedzi
Luciano99
22
Na zmianę tematu już po razu drugi mój Tybetański Mastif, który specjalnie ma tak zakryte... » Czytaj dalej
13 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 826 Culés
0
"Polaczek Janusz w Europie mieszka,
Białą ma skórę tan nasz koleżka,
Uczy się pilnie przez całe ranki,
Ze swej polackiej pierwszej czytanki"
A gdy do domu ze szkoły wraca,
Knuje, narzeka — to jego praca.
Aż mama krzyczy: "Janusz, łobuzie!"
A Janusz białą nadyma buzię."
Czy taki wiersz nas Polaków obraża? Bo Bambo jest dla mnie niewinny, jednak gdy tak spojrzeć na Bambo przez pryzmat powyższego wierszyka, to nie brzmi zbyt przyjemnie.
2
@Comentateiro sugerujesz, ze powyższy tekst jest rasistowski?
7
@Comentateiro Wiersz był pisany 100 lat temu, w czasach, gdzie w Warszawskim kurierze w celu promocji jednej z restauracji pisano o obsłudze złożonej z murzynów.
Sama próba przepisania wiersza Tuwima, powstałego 100 lat temu w celu ideologicznej argumentacji jest żałosna.
3
@Comentateiro zawsze to lepiej niż
"Francuzik/Szwedzik Mohamet w Europie mieszka".
0
@doc Taki, ogólnie mało przyjemny. Ten o Polaku, a nie Bambo. Ale tu mamy inną perspektywę.
0
@CLS63AMG Ale dziś mamy dziś, i można się zastanawiać czy wymowa wiersza w obecnych kontekstach jednak nie jest nieco niekorzystna.
Biorąc pod uwagę rasizm sprzed stulecia, ten wiersz był w sobie na wskroś pozytywny, pisany z dobrą wolą.
Komentarz usunięty
4
@Comentateiro Pewnie zależy od jednostki. Są czarnoskórzy uważających się za męczenników tego świata i wybraną rasę i jest taki Siema Eniu dobry mudżin z Afrika. Co ciekawe większość opisana w tej pierwszej grupie to odłam afro-amerykański, obywatele USA :) Tak jakby niewolnictwo białych nie istniało :> Ale mniejsza o to. Słowo murzyn funkcjonowało pewnie we wszystkich językach świata aż do czasów nastania poprawności politycznej. Można się kłócić nad wagą słów, porównywać to z popularnym ni*gerem i toczyć tę dyskusję w nieskończoność. Ja tam sensu nie widze. A słowo polaczek mnie nie obraża, wywodzi się ono o ile pamiętam z etymologii ruskiej więcej...
Muhammad Ali dobrze zdiagnozował problem rasizmu, najbardziej trafnie.
1
@Comentateiro Nie, nie obraża
0
@CLS63AMG @Kgorecki2500 A mi polaczek kojarzy się dość negatywnie, chociaż można widzieć tu zdrobnienie dla malca od słowa Polak. Jakoś mi to źle pobrzmiewa.