- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 941 Culés
Gorące dyskusje
Zoker
51
Dobrze, że Anka ma wsparcie, bo też nie wiem co zrobiłbym w tak trudnej... » Czytaj dalej
24 odpowiedzi
EzioAuditoreDF
2
Nie rozumiem fenomenu Haalanda. Czy według Was jest technicznie jakiś gorszy piłkarz od niego?... » Czytaj dalej
34 odpowiedzi
Sysia11
12
5 spotkań w 16 dni no to nieźle. (Oczywiście jeżeli będziemy przechodzić do kolejnych... » Czytaj dalej
49 odpowiedzi
Media
Sonda
Czy zamierzasz śledzić dokładnie występy Lewandowskiego w Chicago Fire?
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 941 Culés
0
Kurde, ale że I wojna światowa była taka świetna? (Great War)
4
@Kgorecki2500 sam się przygłup zaorał xd
1
@PatrychoO To są podstawy języka a nie żaden poziom native speakera nawet żeby to wiedzieć XD
1
@Kgorecki2500 Nawet jeśliby się pomylił to byłoby jakąś wielką tragedią? Ja wolałbym rozmawiać z obcokrajowcem w swoim języku, nawet jeśli nie mówiłby perfekcyjnie niż korzystać z tłumacza. Jednak tego języka nie używa na codzień i każdemu mogłaby się zdarzyć taka "wpadka". Ach te silniczki...
1
@Magneta Mnie bardziej bawi przywalanie się komuś do akcentu. Jakby... Nawrocki jest Polakiem to ma akcent polski xD Nie każdy musi mówić jak rdzenny Brytyjczyk
0
@Kgorecki2500 Nawet robiąc kursy potwierdzające znajomość j. angielskiego IELTS jest oceniana tylko znajomość języka, a nie akcent, możesz totalnie mówić z rodowitym akcentem, ale oceniana jest tylko znajomość języka na danym poziomie. No ale silniczki wiedzą lepiej.
0
@Kgorecki2500 Great War można jak najbardziej powiedzieć o rozległej wojnie, to absolutnie nie znaczy świetna w tym kontekście. Problem jedynie w tym że I i II WŚ nie nazywają się Great War I i II tylko World War I i II, ale to gafa bardziej językowa. Tak samo jak great tragedy jest zwykłym związkiem frazeologicznym i znaczy ogromną tragedia
0
I nie well homed tylko well honed, wyszkolony
1
@PatrychoO ten profil oh the world co się tutaj pruje akurat sam nie wie o czym mówi
0
@Laminedependencia LR musi wejść językowo na wyższy poziom
0
@Kgorecki2500 jak się lubisz uczyć angielskiego to warto znać takie podstawy
https://dictionary.cambridge.org/example/english/great-tragedy
https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/english-polish/hone
1
@Kgorecki2500 to już nie chodzi nawet o tę sytuację, ale nikt tak nie wyśmieje Polaka za swój angielski jak drugi Polak. Już nawet Brytyjczyk się nie przyczepi.
0
@Laminedependencia Nie no, do I WŚ stosuje się również "Great War" ;)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/World_War_I