- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1758 Culés
Gorące dyskusje
kodi77
158
Córeczka odeszła mi rok temu więc dzisiejszy dzień ojca boli podwójnie ale mam nadzieję że z... » Czytaj dalej
28 odpowiedzi
Deathwing112
3
Zmieńcie program na Kanał Zero. Słuchajcie co ten lekarz mówi. Przecież to powinien być... » Czytaj dalej
31 odpowiedzi
Conradxc
3
Messi 3 bramki z Algierią (iksDE): wOoOoOWoowowowow kOsMiTaRonaldo 2 bramki z Uzbekistanem: żodyn... » Czytaj dalej
31 odpowiedzi
Media
Sonda
Której reprezentacji, do której powołany został zawodnik Barcy, kibicujesz?
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1758 Culés
6
A ja tam zamiast jutro oglądać białych na KMŚ pójdę sobie na premierę "Łotra 1" :D
O wiele lepiej spędzony dzień.
7
@Barclonismo dziekuje za informacje
0
@Barclonismo "Łotr 1" nie wiem skąd wzięli gościa, który to przetłumaczył, ale mam wrażenie, że zrobił to przedszkolak korzystając z Tłumacza Google :D
0
@fc_barcelona_1899 Zaraz. Czy to nie miało z początku tytułu Łotr jeden, w tym kontekście "a to łotr jeden, no!"? Coś się zmieniło, czy tak tylko skrótowo piszą, żeby lepiej się komponowało na plakatach? :D
0
@fc_barcelona_1899 To wedlug ciebie jak powinien byc przetlumaczony "Rogue One" ?
4
@acab123 Zagraniczne filmy nie powinny być w ogóle tłumaczone.
1
@acab123 Myślę, ze najlepiej by było, jakby to był po prostu 'Łotr'.
No bo jak byś przetłumaczył np. 'The Special One'? 'Specjalista jeden'? Nie. Po prostu 'specjalista.'