- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1367 Culés
Gorące dyskusje
Cochise
13
https://x.com/i/status/2072395666924405053Zabawny i jednoczesnie bezczelny jest ten stepowy żebrak.
22 odpowiedzi
girlanda
1
Powiem Wam ze jako wieloletni kibic jestem rozczarowany podejsciem naszego klubu do rozgrywek UEFA... » Czytaj dalej
12 odpowiedzi
gumaz
0
Cena biletu jednodniowego na Open'er Festival wynosi 579 zł (co z opłatą serwisową daje kwotę... » Czytaj dalej
24 odpowiedzi
Media
Sonda
Czy zamierzasz śledzić dokładnie występy Lewandowskiego w Chicago Fire?
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1367 Culés
10
Pierwsza i zarazem ostatnia lekcja hiszpańskiego od @DaPi
„Madrid, cabrón saluda al campeón!". Jest to zdanie znane większej ilości kibiców FC Barcelony, które wypowiedziała Czarna Perła z Kamerunu po zdobyciu mistrzostwa w 2005 roku. W przetłumaczeniu na nasz ojczysty język oznacza to „madryckie świnie, pokłońcie się mistrzowi”.
To byłoby na tyle. Dziekuje wszystkim za obecność i pozdrawiam serdecznie. Adios
0
@DaPi "Pierwsza i zarazem ostatnia " - jak kiedyś zrobisz drugą to ci to wypomnę
1
@DaPi Dla tych, którzy jakimś cudem nie oglądali/słuchali przemówienia Czarnej perły :)
0
@DaPi akurat cabrón nie ma nic wspólnego ze świniami. Na nasze to może być sukinsyn czy rogacz, pozdrawiam serdecznie. Adios.
1
@mateuszdabski ty już nie bądź taki hop zanim nie powiesz hip. Przyjęło się u nas tak z ta świnia to się przyjęło. Zreszta nie można używać takich wulgaryzmów na „s” jak ty napisałeś...
2
@PerpetuousDreamer jak zrobię jakimś cudem druga lekcje, to tylko dlatego, ze robię to dla was wiec proszę nie wypominać.
0
@DaPi generalnie poprawniejszym tłumaczeniem byłoby inne słowo na "s", które już faktycznie jest wulgaryzmem. I to nie chodzi o przyjęcie się, bo pierwszy raz widzę by to ktoś w ten sposób tłumaczył ;)
3
@DaPi Przekonałeś mnie
0
@mateuszdabski ja akurat w 99% przypadków widziałem wersje ze świniami. Nawet tu na stronie. Osobiście z hiszpańskim mam tyle wspólnego co Juliusz Cezar z Mercedesem wiec proszę z dystansem to przyjąć, tym bardziej ze podjąłem się tego wyzwania jakim jest poprowadzenie lekcji