- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1423 Culés
Gorące dyskusje
martusiaaaa
2
a ja mam może takie głupie, dziwne i dziecinne pytanie ale zapytam kiedy macie urodziny ? to se... » Czytaj dalej
56 odpowiedzi
BorzyKrzys
37
Kiedy oni zrozumieją, że ośmieszają na razie siebie, a nie Skolima. "Żyłem w ciągłym lęku,... » Czytaj dalej
26 odpowiedzi
FcPortoFan1999
4
Mocny start młodej Rosjanki.Mniej błędów i ciekawsze zagrania.
16 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1423 Culés
26
Rozwala mnie jak ktoś mówi bynajmniej zamiast przynajmniej. Przykład - "ja bynajmniej tak uważam". A Was jakie błędy irytują?
183
@Bogan błędy Barcelony w obronie
70
@Bogan Kontuzjogenny zamiast podatny na kontuzje.
54
@Bogan "W każdym bądź razie..."
59
@Bogan Ano jest taki jeden błąd na tej stronie, tylko ciężko go zbanować
10
@Bogan ,,Literalnie"
9
@Bogan wziąć, wziąść wziąźć. W sumie to nie wiem jak jest poprawnie
31
@Bogan wziąść zamiast wziąć xd
2
@BART97 Oj tak, ale z tym nic nie damy rady zdziałać :D
19
@Bogan "dwutysięczny dwudziesty, itp."
15
@Bogan Jak piszą "nie" z przymiotnikami oddzielnie np. "nie ładny", "nie dobry", "nie drogi".
13
@Bogan W pisowni - spacje przed znakami interpunkcyjnymi. W mowie - kurczę, sporo tego jest - pod rząd, w każdym bądź razie, bynajmniej.
3
@Bogan Grejpfrut
11
@Bogan Używanie słowa atencja w złym znaczeniu oraz kwiatki w stylu piłkarzą zamiast piłkarzom.
5
@Bogan poszłem, przyszłem
Spoczywaj w spokoju
Zkond? Skond? Z kat? Tu akurat kilka wersji
3
@Bogan mnie irytuje stawianie apostrofów przy odmianie imion i nazwisk tam, gdzie nie powinno ich być. Ludzie to robią tylko dlatego, że imię/nazwisko nie jest polskie.
15
@Bogan Mnie najbardziej denerwuje jak ktos nie potrafi uzywac czasownikow w celowniku czyli np: piłkarzą zamiast piłkarzom albo uzywanie ę w 3 os l poj np: on biegnię, ona kłamię itp.
2
@Bogan wziąść mnie wkurza
2
@Bogan klasyczne poszłem zamiast poszedłem :D
Zauważyłem, że dużo ludzi mówi cinkciejszy zamiast cieńszy, ale to chyba bardziej gwara już XD
4
@Bogan gdzieś tam coś ,,pisze" zamiast ,,jest napisane" ;)
2
@mrboom przyszlem bo mialem blisko
chowam sie daleko - chowam, blisko chowie
Wszyscy państwo to wią :)
2
@JimMorrisonFCB A nawet rzeczowników.
3
@Bogan 5000 tysięcy złotych.
1
@Bogan ja mam na wszystko wywalone .każdy niech gada jak lubi. Najważniejsze żeby się dogadać
1
@Bogan "na prawdę"
2
@Bogan "po najmniejszej linii oporu", "meczy" zamiast "meczów" i jeszcze "tą' zamiast "tę", czyli poprawnie będzie "rzuć mi tę piłkę"
1
@Bogan Gorsze jest to że próby zwrócenia uwagi traktowane są lekceważąco :(
1
@Bogan "dokładnie" jako potwierdzenie
1
@Bogan Jak ktoś nie wie o czym mówię :D
1
@Bogan Fajny temat. Denerwuje mnie wiele z wymienionych błędów ale żenujące jest, kiedy jakiś wyższy urzędnik, czy osoba publiczna mówi dwutysięczny dwudziesty. Tyle o tym powiedziano, napisano, że przykro słuchać, jak ktoś tak kaleczy język.
4
@Bogan "Kończ waść, wstydu oszczędź! " użyte w złym kontekście.
2
@Bogan Odważne słowa, jak na stronę, na której mało kto jest w stanie napisać zdanie bez błędu. :)
Tu nagminnie pada "oboje", gdy nikt z pary nie jest kobietą.
7
@Bogan 90 % ludzi przekręca przysłowie "Nie wchodzi sie dwa razy do tej samej rzeki". Wiekszosc mysli, że chodzi o to żeby dwa razy nie popelniac tej samej czynności itp. A znaczenie jest takie, że wchodząc do tej samej rzeki po jakimś czasie, ona się zmieniła. To już nie jest ta sama woda i to co w niej i wokół
1
@ann_ann ale mieczy czy mieczów? Ja nie rozstrzygnę, ale wydaje mi się logiczna analogia.
2
@Bogan jak toś pisze o dwóch facetach "oboje".
2
@Bogan Mnie wszystkie te nielogiczne, wskazujące że ktoś nie zastanowił się nawet przez chwilę nad sensem idiomów, tylko zapożyczył całe wyrażenie, próbując brzmieć mądrzej.
Np. "najmniejsza linia oporu", "języczek uwagi"
3
@AxelF Albo wchodzi do pokoju pełnego facetów i mówi "witam państwa"
2
@Bogan "w cudzysłowiu" zamiast "w cudzysłowie". Łatwo zapamiętać.... Masz coś w dupie a nie w dupiu :)
3
@Bogan np. "te niebo" zamiast "to niebo". No i klasyka - "powiedziałem kolegą, że..." zamiast "powiedziałem kolegom, że..."
4
@YeastMoss "Witam" to osobna kategoria. Drażni Mnie zwłaszcza w mailach, podobnie jak pisanie bezokolicznikami. Jak chcesz, żebym coś zrobił, to Mi napisz, żebym to zrobił, a nie jakieś "prośba o zrobienie...".
2
@Persyfl Fakt, "witam" jest osobną kategorią, ale jak myślę o osobach, które nieprawidłowo używają tego powitania, to zdaje mi się, że podświadomie czują co to oznacza. Miałem na przykład takiego znajomego na studiach, którego ego nadal widuję na horyzoncie. Jak wchodził spóźniony na zajęcia z profesorem to mówił "witam" z podniesioną głową xD
Co do bezokoliczników - w sumie nigdy o tym nie myślałem, być może sam mówię nieprawidłowo. Jest to w sumie dziwne, jak sobie pomyślałem, w jaki sposób formuje takie wiadomości w obcych językach, to zawsze mówię osobowo. Po polsku unika się tu chyba jednak pewnych trybów z obawy przed ich natarczywością. Po niemiecku i po hiszpańsku prosi się trybem łączącym, po angielsku są ładne formy z would/could... a po polsku trochę nie mamy przyjętej normy. W sumie może się mylę, ale piszemy zwykle różne mieszanki
- Proszę zrobić
- Proszę, zrób
- Proszę o zrobienie
- Proszę, abyś zrobił
Nigdy się nad tym nie zastanawiałem, ale to "zrobienie" jest najmniej bezpośrednie, tzn. nie odnosi się do podmiotu, tylko do przedmiotu (nie myślimy "kto?", a "co?"). Jak sobie wyobrażam napisać do rzeczonego profesora "Uprzejmie proszę, aby Pan przesłał" to dostaję szczękościsku. "Proszę o przesłanie" odrywa adresata od czynności, przez co wydaje się mieć najmniejsze szanse kogoś urazić.
Jestem ciekaw co Ty o tym myślisz :)
0
@Bogan nie jest niemożliwe
0
@Bogan
"w każdym bądź razie" albo "tyś" pisane jako skrót od tysiąca (zamiast "tys.")
1
@Persyfl Ja sam popełniam błędy, może dzięki temu coś uda się wyeliminować :)
2
@YeastMoss Formy bezosobowe/bezokolicznikowe służą budowaniu/zaznaczaniu statusu. Mamy dwie skrajności o schematach (niezależnie od ozdobników):
1. Ja proszę Ciebie, abyś zrobił X
2. Prośba o zrobienie X
Pierwsza jest najbardziej bezpośrednia i spoufalona, a druga - sprawia, że adresat jest traktowany jak petent w urzędzie 30 lat temu.
Ja staram się zawsze pisać, że to Ja mam prośbę. Uważam to za bardziej szczere niż takie bezosobowe - jest prośba. To dla Mnie okazanie szacunku, pokazanie, że wiem, iż komuś dowalam roboty, a nie, że jest jakiś niezależny ode Mnie problem do rozwiązania (wiem, że przesadziłem z "że" :)).
Akurat ze swoim promotorem miałem relacje bardzo przyjacielskie, ale w innych tego typu przypadkach zapewne użyłbym schematu "czy mógłbym prosić o zrobienie x".
W pozostałych przypadkach statusowych (równych lub niższych) staram się używać obu form osobowych i czasownika w formie niebezokolicznikowej.
"Proszę o zrobienie" brzmi Mi już jak obsikiwanie terenu i sprowadza się do przekazu, że Ty (jako odbiorca) nie jesteś w tym istotny, po prostu ma być zrobione.
W przypadku, gdy zwraca się do Mnie ktoś o niższym statusie, preferuję schemat 1, ale rozumiem, że ludzie mogą mieć opory. Zrzynam się na pewno, jak ktoś nie zastosuje formy osobowej nadawcy. To ktoś chce czegoś ode Mnie, a nie wszechświat.
3
@Bogan Najgorszy błąd ostatniego roku to odmiana rzeczowników liczby mnogiej w dopełniaczu czyli "ludzią" zamiast "ludziom", "dziewczyną" zamiast "dziewczynom" itd. Wyskoczyło to nagle bo nigdy tego nie widziałem(może jakieś pojedyncze przypadki ale nawet ciężko było to zapamiętać), parę osób podłapało, rozniosło się po internecie i następne osły tak piszą.
1
@Calc "nie sprzyja umiejętnością Comana" przykład z artykułu tutaj na stronie.
0
@Bogan "pod rząd". Niby poprawnie a nienawidzę całym sercem.
1
@Bogan nie jest to błąd językowy ale irytują mnie sytuację w których ktoś zdrabnia słowa, a w szczególności pieniążki gdy chodzi o duże kwoty
1
@BART97 wygrales Talon.
1
@Bogan Włanczam, klasyka.
1
@AxelF w przypadku mieczy (broni) obie formy można stosować, czyli w dopełniaczu: mieczy / mieczów
natomiast w przypadku meczów (gry) tylko forma "meczów" jest poprawna (meczy nie jest poprawną wersją, meczy to koza - ja tak zapamiętałam :))
0
@krzyrzak69 gdzie można skorzystać? :)
0
@XBlairrX to akurat ma wejść czy już weszło jako poprawna wersja do słownika wyrazów polskich.
0
@Bogan Wogle zamiast w ogóle, ostatnio modne ciuchy z błędem "je**c kapusi", w każdym bądź razie i kilka podobnych. Język polski, trudny język.
0
@Esio Widzęz że profesor Miodem nauczył na swój sposób.;)
0
@mkord popieram, najczęstszy chyba bład przy odmianie przez przypadki w LM. Nawet w artykułach pisanych przez dziennikarzy, niby kształconych z poprqwnej pisowni, często można znaleźć takie kwiatki
2
@ann_ann powiem szczerze, że mnie polski wciąż zadziwia. Obstawiałbym, że mieczy jest poprawne, mieczów nie.
0
@Bogan sprzedaż zamiast sprzedaż, przykładowe zdanie: Za tyle tego nie sprzedaż. Częsty błąd pod ogłoszeniami na grupkach motoryzacyjnych.
0
@ranger3120 "wziąść zamiast wziąć xd" - ironia? Bo akurat poprawnie jest wziąć :-)
A co do tematu w dniu jutrzejszym...
1
@Persyfl Wyobrażam sobie próbę wytłumaczenia tego osobie znającej tylko np. język germański. Wymiękłaby po zauważeniu, że w "proszę abyś zrobił" czas przeszły odnosi się do przyszłości, nie dochodząc nawet do sedna sprawy.
Po przeanalizowaniu Twojej wiadomości stwierdzam, że zgadzam się, co więcej zamierzam bardziej świadomie pisać i zwracać się z prośbami. W zasadzie dziwię się, że nie spotkałem się nigdy z "wystandaryzowaniem" takich wiadomości. Oczywiście uczy się nas, że piszemy "Szanowny Panie" itd., "Z wyrazami szacunku" na końcu, ale samych sformułowań próśb nie poruszamy, choć kryje się tu tyle niuansów.
Dotarło do mnie z niewytłumaczalnym opóźnieniem, że mamy nawet formę odpowiadającą niemieckiemu Konjunktivowi i angielskiemu would/could, czy "czy mógłbyś", "czy mógłby Pan", choć chyba nigdy tak nie napisałem w oficjalnej wiadomości.
Miałem studia jednolite, nie pisałem pracy, stąd nie było bardziej osobistych relacji z profesorami. Chodziliśmy zgięci w pół aż do ostatniego egzaminu, czasem dłużej. Sprawia to, że wyuczyłem bardzo emocjonalnie wycofane zwroty zapewniające mi maksymalne bezpieczeństwo. Takie to były dziwne studia.
Swoją drogą, czy Ty studiowałeś przedmioty humanistyczny, czy ta świadomość wypowiedzi przyszła niezależnie od kierunku?
1
@YeastMoss Też miałem jednolite studia, dużo czytania dziwnych tekstów, także jak najbardziej humanistyczny kierunek, ale w szerszym znaczeniu. Zainteresowania językowe się raczej nałożyły niż wynikły z niego.
Ech... to były czasy.