- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1053 Culés
Gorące dyskusje
Verore
1
Co sądzicie o pomyśle, w którym piłkarze i kluby piłkarskie przeznaczaliby obligatoryjnie 5... » Czytaj dalej
33 odpowiedzi
gumaz
0
Do ludzi, którzy mieszkają na wsiach, wyludnia się u Was, czy wręcz przeciwnie buduje się... » Czytaj dalej
13 odpowiedzi
Kozinho.
9
Kurka, chyba jestem jedynym Polakiem z pokolenia lat 90, który nigdy nie odpalił Gotika :v
27 odpowiedzi
Media
Sonda
MVP sezonu 2025/26 FC Barcelony jest:
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1053 Culés
4
No dobra, idę na tego Deadpoola jednak z napisami. Najwyżej na Disney+ sobie obejrzę później z dubbingiem później (chociaż ten Stuhr zniechęca mocno)
@macio_944 @PatrychoO @HypeR @MesQueUnClub_87 @Jakchcesz @fart
6
@Kgorecki2500 Ale oglądanie takiego filmu z dubbingiem nie ma żadnego sensu
Komentarz usunięty
1
@Kgorecki2500 no chyba nie
0
@Kgorecki2500 tego konkretnie filmu nie ma sensu
0
@Kgorecki2500 "Dubbing rządzi!"
W animacjach. Ale nie w takich filmach.
:)
0
@Kgorecki2500 Kolega @MesQueUnClub96 ma racje. Zew Krwi nawet najlepiej sie ogląda z napisami, a Ty o Deadpoolu tu. XD
0
@Dari0G Wszędzie :) Naprawdę są nieliczne przypadki kiedy wybieram napisy nad język polski :D
@cracker Ten też ma i pewnie bym szedł na dubbing ale już dzisiaj nie grają :P
@Ojciec5tkidzieci Dwójkę oglądałem z i bawiłem się fenomenalnie :)
3
@Kgorecki2500 Przecież dubbing w filmach nieanimowanych ssie, jak tu później aktora ocenić rozsądnie jak Ci maskują kwestię którą wypowiada
0
@Mario96w Fajnie czasem jest być w mniejszości. Dla mnie angielski ma bardzo poważną wadę - nie da się w tym języku przekazywać emocji! Oni wszyscy gadają tak nijako, bez emocji, jakby półszeptem... tragicznie to brzmi. Jeszcze w momencie kiedy większość naszych aktorów głosowych stoi na najwyższym poziomie.
A aktorów za bardzo nie oceniam pod tym względem i tyle :)
1
@Kgorecki2500 Dubbing moim zdaniem to najgorsza z opcji oryginał, lektor, dubbing, bo wszelkie dialogi brzmią inaczej, ich oryginalna struktura jest przekształcana. Każdy detal rozmowy jest zmieniany.
Są tylko dwa projekty w których dubbing rządzi - seria gier Wiedźmina i Shrek.
2
@Kgorecki2500 Jak dla mnie bzdura, przekazywanie emocji zależy od aktora, a nie od języka i to właśnie dubbing bardziej słynie ze sztuczności i braku emocji. Decydując się na dubbing zamiast oryginału człowiek z automatu sobie pogarsza wrażenia z filmu, to tak jakby dobrą włoską pizzę polewać ketchupem, można i będzie dobra, ale po co ^^ Abstrahując już od tego że oglądając w oryginale człowiek z automatu uczy się języka
2
@Kgorecki2500
.... "nie da się w tym języku przekazywać emocji!"
dubbing w tym wykonaniu by brzmiał "jestem zwycięzcą".
1
@shinthps kolega @Kgorecki2500 po prostu ewidentnie filmów nie ogląda za dużo.