- Strona główna
- La Rambla
La Rambla
Witaj na La Rambla
Witamy na La Rambla, gdzie dyskusje toczą się całą dobę! La Rambla to dział stworzony specjalnie dla zarejestrowanych Użytkowników FCBarca.com. Zapraszamy do rejestracji oraz dyskusji nie tylko o Barcelonie i nie tylko o piłce nożnej. W tym dziale obowiązuje regulamin serwisu FCBarca.com, który znajdziecie tutaj.
La Rambla
Online: 1718 Culés
Gorące dyskusje
tomek8756
0
Wesele bez alkoholu -tak czy nie?
42 odpowiedzi
TR3YWAY
9
Pomyśleć, że te psiary piszą te komenty na poważnie, do Choroszczyhttps://twitter.com/sknerus_/... » Czytaj dalej
24 odpowiedzi
jacobFCB
1
Podzielcie się śmiesznymi zdjęciami, memami, czy czymkolwiek co ostatnio Was rozbawiło. :)
16 odpowiedzi
Media
Sonda
Której reprezentacji, do której powołany został zawodnik Barcy, kibicujesz?
Komunikat
Polecający
Ładowanie...
Historia komentarza
Ładowanie...
Online: 1718 Culés
0
Istnieje niestety ryzyko, że Urugwajczyk nie poprawi swojego bilansu w najbliższym czasie. Po wczorajszym meczu podziękował w mediach społecznościowych jednemu z fanów słowami "gracias negrito" (w wolnym tłumaczeniu: "dziękuję czarnuszku"). W przeszłości za użycie słowa "negro" Luis Suarez został ukarany zawieszeniem na 8 spotkań. Sprawa jest analizowana, ale angielska federacja piłkarska poważnie rozważa ukaranie piłkarza za "rasistowski zwrot"
Takie ploteczki krążą o Cavanim po sieci, jest ktoś w stanie zweryfikować?
0
@marcin62 negrito obraza,a napisał by "białasito" czy jak tam się określa białych,to nie było by problemu xD
0
@marcin62 Był taki post, Edinson już go usunął. Jakiś kibic bodajże go oznaczył na insta gratulując mu zdobytych bramek, a on mu odpisał na story "gracias, negrito", przy czym w Ameryce Południowej ten zwrot nie jest uznawany za obraźliwy, a w Europie na tym punkcie zaczyna już wszystkim odpierdzielać. No i pewnie zawieszenie wleci :)
2
@marcin62 To będzie komedia jeśli go za coś takiego zawieszą...
0
@marcin62 Chyba nawet to znaczy "czarnuchu", ale pewnie co innego mówić tak w Urugwaju, a co innego w "dojrzałej Europie"
0
@mr_robot Wyrazy z cząstką ,,ito" to w hiszpańskim zdrobnienia, Juanito, Arturito, Negrito itd.
Więc dobrze przetłumaczył.
A Czarnuchu to by było po prostu negro (czyli tak jak jest czarny po hiszpańsku).
0
@marcin62 W jakimś filmie, chyba nawet w "Take The Ball, Pass the Ball", Eto'o opowiadał na zupełnym luzie jakąś historię, w której to Xavi rozmawiał z Samuelem o piłce i na początku zwrócił się do niego "Negro" w zupełnie normalnym kontekście, tak jakbym ja mówił do kumpla. Zatem w tamtych krajach powyższe sformułowania chyba w ogóle nie są obraźliwe.
0
@Wossi61FCB Wiem wiem, ale https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/hiszpa%C5%84ski-polski/negrito
0
@SuperPatsonFCB Paranoja, ale nawet mnie to nie dziwi